Filosofía en español 
Filosofía en español

Montevideo 1946Montevideo 1959Montevideo 1965Moscú 1984
Cubiertas de ediciones de las cuatro versiones soviéticas del Diccionario filosófico de Rosental-Iudin en español: 1946, 1959, 1965 y 1984

Las cuatro versiones soviéticas del Diccionario filosófico de Rosental e Iudin

Entradas dedicadas a obras y libros

El Diccionario filosófico firmado en 1939 por Mark Moisevich Rosental y Pavel Fedorovich Iudin, pronto traducido al español y a otras muchas lenguas, había de convertirse en el principal instrumento difusor de la filosofía políticamente implantada de la que se fue dotando el Imperio Soviético, hasta convertirse quizá en el diccionario filosófico más difundido por todo el mundo durante el siglo XX. Rosental e Iudin dirigieron su segunda versión en 1955 y la tercera en 1963. Muerto Iudin en 1968 y Rosental en 1975, se encomendó a Frolov preparar una cuarta versión, publicada en ruso en 1980. Tras la desaparición y transformación de la URSS en 1990, esta obra se fue adaptando a la nueva realidad postsoviética, y ya muerto Iván T. Frolov (1929-1999), pero bajo su nombre, se publica en Moscú 2001 la que se presenta como séptima edición de la obra (Философский словарь, Под ред. Фролова И.Т., Республика, Москва 2001, 719 с., 7-е издание, переработанное и дополненное), donde se reconoce: “Этот словарь существует уже более шестидесяти лет” (“Este diccionario ha existido por más de sesenta años”). Los textos íntegros de todos los artículos de las cuatro versiones soviéticas de la obra, tal como fueron publicados en español (en 1945, 1959, 1965 y 1984), quedaron incorporados, en septiembre de 2017, al Diccionario soviético de filosofía.

Breve diccionario filosófico, Moscú 1939

Dos décadas después del triunfo de la “Gran Revolución Socialista de Octubre”, y consolidado Stalin como adalid de la Unión Soviética, se publica en ruso la primera versión de un diccionario filosófico soviético, bajo el título Краткий философский словарь [Breve diccionario filosófico], Государственное издательство политической литературы [Editorial Estatal de Literatura Política], Moscú 1939, 326 páginas. Tal editorial estaba integrada en la ОГИЗ, Объединение государственных книжно-журнальных издательств [OGIZ, Unión de las Editoriales de Libros y Revistas del Estado], institución dirigida entre 1937 y 1947 por Pavel Iudin, cofirmante con Mark Rosental de la obra. Nuevas ediciones en ruso en 1940 (2ª) y, tras la Gran Guerra Patria, en 1952 (3ª) y 1954 (4ª), con sus reediciones.

Editorial Nueva América

En los meses finales de la Segunda Guerra Mundial se organiza desde Moscú la difusión de este diccionario traducido a otras lenguas, comenzando por la española. Así, en 1945, ya se distribuye impreso en Santiago de Chile, en “traducción directa de la segunda edición rusa complementada y aumentada de 1940, por M. B. Dalmacio”, bajo el título Diccionario de Filosofía (compendio) (Editorial “Nueva América”, Santiago de Chile, Moneda 702: “Este libro se terminó de imprimir el día 20 de agosto de 1945, en los talleres gráficos de Barra y Cia., Moneda 716, Santiago de Chile”). [Adviértase que el emblema de la Editorial “Nueva América” es de la misma estirpe que el utilizado por Ediciones Europa-América en 1938.]

Quince meses después, la misma traducción española realizada por “M. B. Dalmacio” sobre la segunda edición moscovita de 1940 del diccionario firmado por Rosental & Iudin, queda impresa en Uruguay, aunque con título distinto: Diccionario filosófico marxista (Ediciones Pueblos Unidos, Montevideo 1946, 319 páginas). [Al “uruguayo Pablo Bono” –es decir, al italiano Ettore Quaglierini, funcionario de la Komintern– encomendaron la puesta en marcha de Ediciones Pueblos Unidos en 1940, tras haber impulsado Ediciones Europa-América en España hasta los meses finales de la guerra civil española.]

Después de la traducción española fueron apareciendo versiones en búlgaro (1947), chino (1948), inglés (1949), hebreo (1954), polaco y rumano (1955), &c. El filósofo renegado Alejandro Paulovic Filipov (Александр Павлович Филипов, 1891-1967) prepara en 1953, en ruso y para el otro bando, un opúsculo sobre esta obra (© Research Program on the U.S.S.R., East European Fund, Inc.), traducido y publicado ese mismo año en inglés: The Concise Philosophical Dictionary: A Critical Review, Research Program on the U.S.S.R., Mimeographed series 46, Nueva York 1953, 58 páginas (Filipov ya había publicado el año anterior Logic and Dialectic in the Soviet Union, Research Program on the U.S.S.R., Nueva York 1952, prologado por Ernest Nagel).

En 1955, ya muerto Stalin pero antes del XX Congreso del PCUS (Moscú, febrero de 1956), que acelera el proceso desestalinizador, se publica en Moscú una versión nueva del diccionario de Rosental & Iudin, que cuatro años después aparece traducida en Montevideo por Ediciones Pueblos Unidos: Diccionario filosófico abreviado (1959). Esta edición incluye cuatro láminas a página completa con fotografías de Marx, Engels, Lenin y Stalin; y 63 de sus artículos van acompañados con dibujos en línea que retratan a otros tantos filósofos. Esta segunda versión stalinista conoció otras dos reediciones por E.P.U. (segunda edición, Montevideo 1960, 536 págs.; tercera edición, Montevideo 1961, 536 págs.) y fue reimpresa en La Habana 1964 (Editora Política) y en México por Ediciones Quinto Sol (1970, 1985 [“quinta reimpresión”], 1990, 1994), &c., todas facsímiles de Montevideo 1959.

En 1963, ajustada a los vientos del XXII Congreso del PCUS (Moscú, octubre de 1961), aparece en ruso otra nueva versión, con muchas más entradas (aunque más escuetas), convenientemente desestalinizada y puesta al día, del diccionario de Rosental & Iudin, publicada en español también por Ediciones Pueblos Unidos como Diccionario Filosófico (Montevideo 1965). Esta tercera versión, la publicada en Montevideo 1965, alcanzó gran difusión en los países de lengua española, al imprimir distintas casas editoriales de Argentina, El Salvador, España, Cuba, Colombia, &c., numerosas reediciones facsimilares suyas.

[Pero la distensión propugnada por el XXIII Congreso del PCUS (marzo-abril 1966), con su voluntad de potenciar las relaciones pacíficas con los países capitalistas, aconsejaba también cierta renovación en los diccionarios filosóficos, dando entrada en su elaboración a generaciones jóvenes de filósofos más abiertos a las ideologías burguesas. El diccionario de Rosental & Iudin perdió su monopolio: en 1968 la Editorial de literatura política del CC del PCUS –Политиздат– publica en Moscú la primera edición del Краткий словарь по философии [Diccionario conciso de filosofía] coordinado por И. В. Блауберг [Igor Blauberg, 1929-1990] y П. В. Копнина [Pavel Kopnin, 1922-1971] –2ª edición, Moscú 1970, 398 páginas, &c.–, inmediatamente traducido al español y publicado en 1971 por Ediciones de Cultura Popular, de México, bajo el rótulo Diccionario Marxista de Filosofía, vertido directamente del ruso por Alejo Méndez García, miembro del Comité Central del Partido Comunista Mexicano. Este Diccionario Marxista de Filosofía fue reimpreso en México numerosas veces por Ediciones de Cultura Popular: 3ª (1975), 4ª (noviembre 1976), 5ª (enero 1977), 6ª (julio 1977), 7ª (enero 1978, 5.000 ejemplares), &c.]

La cuarta y última versión en español del философский словарь iniciado por Rosental & Iudin fue publicada en Moscú, por la Editorial Progreso, en 1984, como Diccionario de filosofía, siguiendo la edición en ruso de 1980, coordinada por I. T. Frolov (ya muerto Rosental).

Las cuatro versiones soviéticas del Diccionario filosófico de Rosental e Iudin

español artículos caracteres coordina título doctrina ruso
1946434≈1,186 MRosental & IudinDiccionario filosófico marxista18 Congreso PCU(b) - marzo 19391939
1959557≈2,048 MRosental & IudinDiccionario filosófico abreviado19 Congreso PCUS - octubre 19521955
19651316≈2,293 MRosental & IudinDiccionario filosófico22 Congreso PCUS - octubre 19611963
19841305≈2,056 MFrolovDiccionario de filosofía25 Congreso PCUS - marzo 19761980

En las cuatro versiones de este diccionario (1946, 1959, 1965 y 1984) podrían darse quince tipos de situaciones respecto de la presencia o ausencia de un mismo artículo en cada una de ellas (no todas estas situaciones, obviamente, tendrían por qué haberse producido):

0100 Zhdanov
0101 Universal
0110 Umov
0111 Pedro Abelardo
0010 Abstraccionismo
0011 Absoluto
0001 Teilhard de Chardin

0000 ∉

El análisis de la evolución de las entradas de los diccionarios de Rosental e Iudin (y en general del Diccionario soviético de filosofía), permite vislumbrar la ortodoxia que para muchos millones de hombres fue suponiendo el diamat durante buena parte del siglo XX, y sirve de guía para advertir importantes influencias filosóficas e ideológicas que estuvieron vivas durante décadas y aún siguen bien presentes, para bien y para mal. También para confirmar la simplicidad, rudeza y pedantería de aquella filosofía fermentada en las instituciones académicas de la Unión Soviética, y las ridículas pretensiones que tantas veces se atribuían sus ideólogos.

 

gbs