Carta confidencial de Francisco Franco a Lyndon B. Johnson sobre Vietnam
Madrid, julio de 1965
(entregada por el embajador Alfonso Merry del Val a David Dean Rusk, Secretario de Estado, el 20 de agosto de 1965)
Mi querido Presidente Johnson:
Mucho le agradezco el sincero enjuiciamiento que me envía de la situación en el Vietnam del Sur y los esfuerzos políticos y diplomáticos que, paralelamente a los militares, los Estados Unidos vienen desarrollando para abrir paso a un arreglo pacífico. Comprendo vuestras responsabilidades como nación rectora en esta hora del mundo y comparto vuestro interés y preocupación, de los que los españoles nos sentimos solidarios en todos los momentos. Comprendo igualmente que un abandono militar de Vietnam por parte de los Estados Unidos afectaría a todo el sistema de seguridad del mundo libre.
Mi experiencia militar y política me permite apreciar las grandes dificultades de la empresa en que os veis empeñados: la guerra de guerrillas en la selva ofrece ventajas a los elementos indígenas subversivos que con muy pocos efectivos pueden mantener en jaque a contingentes de tropas muy superiores; las más potentes armas pierden su eficacia ante la atomización de los objetivos; no existen puntos vitales que destruir para que la guerra termine; las comunicaciones se poseen en precario y su custodia exige cuantiosas fuerzas. Con las armas convencionales se hace muy difícil acabar con la subversión. La guerra en la jungla constituye una aventura sin límites.
Por otra parte, aun reconociendo la insoslayable cuestión de prestigio que el empeño pueda presentar para vuestro país, no se puede prescindir de pesar las consecuencias inmediatas al conflicto. Cuanto más se prolongue la guerra, más empuja al Vietnam a ser fácil presa del imperialismo chino, y aun suponiendo que pueda llegar a quebrantarse la fortaleza del Vietcong, subsistirá por mucho tiempo la acción larvada de las guerrillas, que impondrá la ocupación prolongada del país en que siempre seréis extranjeros. Los resultados, como veis, no parecen estar en relación con los sacrificios.
La subversión en el Vietnam, aunque a primera vista se presente como un problema militar, constituye, a mi juicio, un hondo problema político; está incluido en el destino de los pueblos nuevos. No es muy fácil al Occidente comprender la entraña y la raíz de sus cuestiones. Su lucha por la independencia ha estimulado sus sentimientos nacionalistas; la falta de intereses que conservar y su estado de pobreza les empuja hacia el social-comunismo, que les ofrece mayores posibilidades y esperanzas que el sistema liberal patrocinado por el Occidente, que les recuerda la gran humillación del colonialismo.
Los países se inclinan en general al comunismo, porque, aparte de su poder de captación, es el único camino eficaz que se les deja. El juego de las ayudas comunistas rusa y china viene siendo para ellos una cuestión de oportunidad y de provecho.
Es preciso no perder de vista estos hechos. Las cosas son como son y no como nosotros quisiéramos que fueran. Se necesita trabajar con las realidades del mundo nuevo y no con quimeras. ¿No es Rusia una realidad con la que ha habido que contar? ¿No estaremos en esta hora sacrificando el futuro a aparentes imperativos del presente? A mi juicio, hay que ayudar a estos pueblos a encontrar su camino político, lo mismo que nosotros hemos encontrado el nuestro.
Ante los hechos nuevos, no es posible sostener la rigidez de las viejas posiciones. Una cosa es lo que puedan acordar las grandes naciones en Ginebra y otra es el que tales decisiones agraden a los pueblos. Es difícil de defender en el futuro y ante los ojos del mundo esa división artificial de los países, que si fue conveniencia de momento dejará siempre abierta una aspiración a la unidad.
Comprendo que el problema es muy complejo y que está presidido por el interés americano de defender a las naciones del sudeste asiático de la amenaza comunista; pero siendo ésta de carácter eminentemente político, no es sólo por la fuerza de las armas como esta amenaza puede desaparecer.
Al observar, como hacemos, los sucesos desde esta área europea, cabe que nos equivoquemos. Guardamos, sin embargo, la esperanza de que todo pueda solucionarse, ya que, en el fondo, los principales actores aspiran a lo mismo: los Estados Unidos, a que el comunismo chino no invada los territorios del sudeste asiático; los Estados del sudeste asiático, a mantener a China lo más alejada de sus fronteras; Rusia, a su vez, a que su futura rival, China, no se extienda y crezca, y Ho Chi Minh, por su parte, a unir al Vietnam en un Estado fuerte y a que China no lo absorba.
No conozco a Ho Chi Minh, pero por su historia y sus empeños en expulsar a los japoneses, primero, a los chinos después y a los franceses más tarde, hemos de conferirle un crédito de patriota, al que no puede dejar indiferente el aniquilamiento de su país. Y dejando a un lado su reconocido carácter de duro adversario, podría sin duda ser el hombre de esta hora, el que el Vietnam necesita.
En este interés superior de salvar al pueblo vietnamita y a los pueblos del sudeste asiático, creo que vale la pena que todos sacrifiquen algo.
He deseado, mi querido Presidente, haceros estas reflexiones confidenciales en el lenguaje directo de la amistad. Aunque sé que muchas están en vuestro ánimo, le expongo lealmente mi juicio con el propósito de ayudar al mejor servicio de la paz y del futuro de los pueblos asiáticos.
Su buen amigo,
Francisco Franco
Jefe del Estado Español
My dear President Johnson:
I am most grateful to you for making available to me such a sincere report on the South Vietnam situation and of the efforts, both in the political field and through diplomatic channels, which the United States is coupling with its military action in an attempt to open the way for a peaceful settlement. I am well aware of your responsibilities as the leading nation of the world at this time, and I share your interest and preoccupation, in which we Spaniards join with you at all times. I am well aware also of the fact that a military abandonment of Vietnam by the United States would affect the whole security system of the free world.
Because of my military and political experience, I am in a position to appreciate the great difficulties which the task you have undertaken involves: the guerrilla warfare in the jungle is decidedly favorable to subversive native elements and allows them to contain superior forces with only a small number of troops; the most powerful weapons would lose their effectiveness against small scattered objectives; there are no vital objectives to destroy to put an end to the struggle; established communications are held on to precariously and only through the deployment of great number of troops. It would be very difficult to defeat subversion with conventional weapons. War in the jungle is an unlimited adventure.
On the other hand, although acknowledging the unavoidable consideration of your country’s prestige which might be involved, it would not be possible to disregard the conflict’s possible immediate consequences. Lengthening the war, would serve to impel the Vietnamese into becoming an easy prey for Chinese imperialism, and even assuming that the strength of the Vietcong could be broken, the sporadic attack of the guerrillas would continue for a long time and would therefore demand a prolonged military occupation of a country where you would always be regarded as foreigners. The results evidently would not seem to compensate the sacrifices entailed.
Although subversion in Vietnam may at first glance seem to be a military problem, it really is, in my opinion, a profound political problem; one included in the destiny of new nations. It is not very easy for the West to understand their innermost and deeply rooted problems. Their struggle for independence has stimulated nationalist sentiments; their lack of interests to protect and their state of poverty impel them toward social-communism, which offers greater possibilities and hopes than the liberal system sponsored by the West, that reminds them of the great humiliation of colonialism. Nations generally tend to favor communism because, apart from its power of seduction, it is the only effective avenue left open to them. The play of Russian and Chinese Communist aid appears to them to be a matter for opportunity and profit.
We should not lose sight of these facts. Things are as they really are and not the way we would like them to be. We must work with the realities of the new world and not with chimera. Is not Russia a reality with which we have had to cope? May we not be sacrificing now the future to apparent demands of the present? In my opinion, we have to help these nations to find their political way just as we have found our own.
In the face of new events, it is not possible to maintain the rigidity of old attitudes. What the big nations in Geneva agree upon –and whether such decisions will please the people and secure their conformance– are two different matters. It is difficult to defend in the future and in the eyes of the world, this artificial separation of the nations, which even if it was expedient at a given moment, will always leave a longing for unity open.
I realize that the problem is very complex and that it is determined by an American interest to defend the nations of Southeast Asia from the threat of Communism; but since this problem is eminently political in character, it is not solely possible to dispel this threat by the force of arms.
In observing these events from the European area, as we do, we may be mistaken. Let us continue, however, to hope that everything can be solved, since fundamentally the principal parties involved hope for the same thing; the United States, that Chinese Communism will not invade the territory of Southeast Asia; the nations of Southeast Asia, to keep China as far as possible from their borders; Russia, that her future rival, China, will not expand and grow; and Ho Chi Minh himself wishes to unite Vietnam into a strong nation which China will not absorb.
I do not know Ho Chi Minh, but in view of his record and his efforts to expel the Japanese, first, the Chinese next, and the French later, we must give him credit for being a patriot who cannot be indifferent to the annihilation of his country. And apart from his well-known reputation as being a tough adversary, he could, without doubt, be the man of the hour needed by Vietnam.
In the higher interest of saving the people of Vietnam and of Southeast Asia, I think it is worthwhile for all concerned to make some sacrifices.
I have wished, my dear President, to make known to you these confidential observations in terms of honest and sincere friendship. Although I know that many of these considerations are constantly in your mind, I have wanted to give you my loyal appraisal of the situation in the service of peace and of the future of the Asiatic countries.
Sincerely,
Francisco Franco
(Versión publicada por la Fundación Francisco Franco.)
184. Letter From General Franco to President Johnson. Madrid, undated. (Foreign Relations of the United States, 1964–1968, volume XII, Western Europe, págs. 376-378. (Source: Johnson Library, National Security File, Head of State Correspondence, Spain. Secret. The letter, which is typed on stationery of the Spanish Embassy in Washington, was delivered by Ambassador Merry Del Val to Secretary Rusk for transmission to the President on August 20.)