Valerio Máximo
Comienzan las rúbricas del libro que Valerio Máximo Romano compuso: que fue transferido del latín en lengua francesa por maestre Simón de Hedin, maestro en santa teología: y después del lenguaje francés lo trasladó en el romance de nuestra España mosén Hugo de Urríes caballero, y del consejo, y copero mayor del serenísimo rey de Aragón don Juan segundo, digno de inmortal memoria: la cual translación hizo en la ciudad de Brujas del condado de Flandes: en el año 1467, estando embajador en Anglatierra y Borgoña de su majestad, y del ilustrísimo príncipe hijo suyo, hoy bienaventuradamente reinante en todos los reinos de Castilla y de Aragón: y nuevamente en el fuerte reino de Granada con grande victoria y prosperidad.
Es acabado el Valerio Máximo que transfirió el magnífico mosén Hugo de Urríes caballero estando embajador en Anglaterra y Borgoña por el serenísimo rey de Aragón don Juan el segundo: fue a instancia y costa de Paulo Hurus alemán de Constancia imprimido, en la muy noble ciudad de Zaragoza, el año de la salud 1495
Libro primero.
Primeramente el prólogo de mosén Hugo de Urríes, iii, y los prólogos de maestre Simón de Hedin, y el de Valerio Máximo, vi
- De religión, que es acatamiento, o servicio divino, ix
- De negligidad, o menospreciada religión, xvi
- De simulada religión, xxiii
- De auruspicios, o auspicios, xxvi
- De ominibus, xxviii
- De los prodigios, xxxiiii
- De los sueños, xxxxvi
- De los milagros, lvi
Libro Segundo
- De los establimientos y costumbres de los ancianos, lxix
- De disciplina de caballería, xciii
- De triunfo, xcviii
- De censoria nota, c
- De majestad, ciii
Libro tercero
- Que trata de índola, cvii
- De fortaleza, cviii
- De paciencia, cxv
- De los que vinieron de bajo lugar a ser poderosos y valientes y subieron en alta y excelente dignidad, cxvii
- De los que fueron de noble y gran linaje, que se abajaron y cayeron en ser mezquinos y malaventurados, cxxi
- De aquellos que en vestir, o en otra manera hicieron alguna novedad, cxxii
- De aquellos que hubieron fianza en sí mismos, cxxiiii
- De constancia, cxxviii
Libro cuarto
- De moderación, cxxxi
- De aquellos que después que fueron enemigos volvieron a ser amigos, cxxxviii
- De continencia y de abstinencia, cxxxix
- De pobredad, cxxxxiiii
- De vergüenza, cxlvi
- Del amor de los casados, cxlviii
- De aquellos que sin atadura de matrimonio se mostraron amigos en tiempo de adversidad, cl
- De liberalidad, cliii
Libro quinto
- De humanidad y clemencia, clv
- De gratitud, clviii
- De ingratitud, clx
- De la piedad que los hijos hubieron cerca de sus padres, clxiiii
- Del amor y afición de los hermanos con sus hermanos, clxviii
- De aquellos que hubieron piedad y amor a su patria, clxix
- Del amor de los padres hacia los hijos, clxxii
- De la sentencia de los padres contra los hijos, clxxii
- De la moderación de los padres hacia sus hijos, clxxiiii
- De aquellos que con fuerte ánimo sufrieron la muerte de sus hijos, clxxiiii
Libro VI
- Que trata de castidad con un ejemplo en el principio, clxxv
- De los dichos y palabras: y de las cosas que fueron hechas y dichas francamente con osadía y sin lagote ni aún temor, bien o mal dichas, clxxviiii
- De severidad, clxxxii
- De los dichos y hechos graves, clxxxviii
- De justicia, cxc
- De fe pública, cxci
- Del amor y fe de las mujeres con sus maridos, cxciii
- De la fe de los esclavos así a sus señores, cxciii
- De la mutación de los costumbres y de fortuna, cxciiii
Libro VII
- De felicidad, cxcvii
- De los sabios dichos y hechos de los ancianos, cxcviii
- De los dichos y hechos vuafres, ccvii
- De las estratagemas, ccxi
- De las repulsiones y rebotamientos de los honores, ccxv
- De necesidad, ccxvii
- De los testamentos que fueron revocados después de la ordenación de los testadores, ccxxi
- De los testamentos que pudieran ser revocados que fueron ratificados, ccxxiii
- De aquellos que trasfirieron sus heredamientos en otros y no a sus derechos herederos, ccvviii
Libro VIII
- De las causas porque los infames fueron absueltos o condenados, ccxxiiii
- De algunos juicios privados, ccxxix
- De las mujeres que advogaron por si en juicio o por otro, ccxxx
- De la determinación de algunas cuestiones, ccxxxii
- De los testigos que tocan a los juicios, ccxxxii
- De aquellos que juzgaron en otro esto que ellos habían perpetrado, ccxxxiii
- De industria y estudio, ccxxxiii
- De ociosidad, la cual es contraria de la industria, ccxxxviii
- De la virtud de la elocuencia, ccxxxix
- Como los ornamentos de elocuencia son, pronunciación y movimiento convenible del cuerpo, ccxl
- De los grandes efectos de las artes, ccxli
- De los efectos que por arte alguno no pueden ser hechos, ccxlii
- De como cada cual es buen disputador y actor de su arte, ccxliii
- De vejedad, ccxliii
- De codicia de gloria, ccxlvi
- De las cosas magníficas que por algunos acaecieron, ccxlviii
Libro IX
- El cual trata de lujuria y libidinosidad, ccl
- De crueldad, cclvii
- De ira y odio, cclxiiii
- De avaricia, cclxxii
- De orgullo y de impotencia, cclxxiii
- De traición y alevosía, cclxxvi
- De discordia y sedición, cclxxvii
- De ultraje y temeridad, cclxxviii
- De las cosas hechas por yerro, cclxxix
- De venganza, cclxxx
- De los dichos inrazonables y de los hechos detestables, cclxxxi
- Que trata como algunos han habido penas por sus pecados, cclxxxiii
- Como algunos han codiciado aquesta vida, cclxxxvii
- De los que dudaron de sus domésticos y usaron de guarda exquisita, cclxxxvii
- De la similitud que algunos hubieron entre sí afortunadamente, o a caso, cclxxxviii
- De los que nacieron de bajo lugar y se esforzaron de igualar con las nobles familias, ccxc