Filosofía en español 
Filosofía en español

Pseudo Aristóteles

Secreto de los secretos

Edición de Hugo Óscar Bizzarri


[Capítulo XVII.] Dotrina de mediçina m

QUIERO MAS agora a ti darte dotrina mediçinal e algunos secretos que a ti abastaran al guardamiento de la sanidat, por que mejor es la guarda de la sanidat de toda mediçina e por que non ayas menester algun fisico. Et mayor [fol. 41r] mente commo sea honesto, por que el rrey assi lo sepa guardar la su sanidat por que a los fisicos o a otros no aparezca la enfermedat del rrey.61 Es de saber, por ende, que no es assi la carrera a alguna cosa para fazer si non por poderio de claro entendimiento. E no es la potençia intelectiva sino por sanidat. E non es sanidat si no por la egualdat de las conplesiones. Et non es la egualdat de las conplesiones si non por la egualdat de los humores. Et, por ende, Dios glorioso ordeno el rremedio a la contenplança de los humores e conseruaçion de sanidat. Et los philosophos al cognosçimiento de aquestos por el studio lo fallaron, conuiene a saber, los indianos philosophos por si, los greçianos e los latinos. En verdat, entre todos los otros Dios muy alto a los greçianos alunbro e inflamo a las sçiençias para buscarlas, e a las generaçiones de las cosas naturales para cognosçerlas. Conosçieron, por ende, los sabios philosophos naturales62 que el onbre es conpuesto de contrarios elementos e de quatro contrarios humores,63 por la qual cosa sienpre ha menester beuimientos e criamientos, de los quales si caresçe corronpese la susbstançia dél. Mas si de aquestas cosas vsare superflua mente o amenguada mente, encorre enfermedat e flaqueza et otros muchos inconuenientes. En verdat, si de aquestas cosas vsare tenplada mente, ffalla[ra] de la uida ayuda, sanidat del cuerpo e fortaleza. Solian los philosophos [dezir] que aquellos que traspasauan la manera deuida e la medida en llenno o en vazio, en suenno o en vigilla, en mouimiento o en folgança, en subito o en detenimiento de sangre, en desatamiento o determinamiento del vientre non podria quitar las enfermedades nin las congoxuras de las enfermedades. Mas aquel que se guarda de la superfluydat e del menester guardando la tenplança, aqueste sanidat fallara e alongamiento de los dias. [fol. 41v] Oy de Ypocras, el qual guardando las dietas de las cosas neçessarias, se abstenia por que en gran flaqueza caya. Al qual dixo vn su disçipulo: Maestro, si tu quisieses farto comer, non sosternias tan gran flaqueza del cuerpo. Al qual rrespondio Ypocras e dixole: Non quiero comer por que biua; [si] no beuir por que coma manjar. En verdat, por el durar es de buscar non durabilidat por el criamiento. A muchos, en verdat, conosci, los quales, astiniendose de mucho comer negando los carnales apetitos mandados a la gula, los quales por aquesto fueron despues muy sanos del cuerpo, de mejor obra, de mas luenga vida, de buen apetito e de mas aquexoso mouimiento. Et aquesto es magnifiesto en los alarabes e en los honbres yentes aquexosa mente por luengos caminos e por desiertos. En verdat, tales onbres mayor mente solieron poco e mesurada mente comer e beuer. En verdat, es argumento magnifiesto que quitarse de mucho comer e de beuer et la superfluydat purgar la alta melezina es.

[Capítulo XVIII. De lo que debe hacerse o comerse para conservación de la salud]64

O ALEXANDRE, en la melezina se contiene muy çierto e muy verdadero ensenamiento, conuiene a saber, que la guarda de la sanidat en dos cosas prinçipal mente esta. Lo primero es que a la guarda de la sanidat el honbre vse de manjares e de beueres conuenientes a la su edat e al tienpo en que esta e a la costunbre de su naturaleza, conuiene a saber, por que vse de manjares e beueres de los quales acostunbro.65 Lo segundo es que se purge de la superfluydat e de los conrronpidos humores; por ende, çierto ensenamiento es al guardamiento de la sanidat, por que el honbre vse en su sanidat de beuer e de manjares conuenientes a la su conplexion. Mas si la color natural enflamezca e sobrepuje, et por el color extranno, conuiene a saber, por el calor del ayre o del tienpo o del lugar vençiente o ensennoreante o por los manjares calientes, estonçes los manjares calientes ayudan, conuiene [a] saber, las cosas frias, demientra que agora mas [mesurada mente]n [fol. 42r] se deue ayuntar en el estomago para desgastar el manjar.66 Por el mouimiento derramase a todas las partes del cuerpo e assi dexa el lugar de la digestion. Otrosi, sepas que el dormir ante de comer faze el cuerpo muelle e deseca la humedat dél. Despues de comer mas enllenañ e esfuerça e cria, por que, demientra que duerme, fuelga el cuerpo. Et estonçes el color natural, que primera mente era derramado por todo el cuerpo, es rretraydo al estomago e a los entramientos del estomago. Et assi es esforçado el estomago sobre el cozimiento del manjar e al manjar bien desgastadero. Et estonçes todos los çinco sentidos fuelgan, estonçes avn el anima rrazonable o enteletiua tiene su folgança. Et assi toda la virtud vmida mas fuerte es de si misma departida. Commo en el tienpo del dormir el color digestiuo sea allegado a las cosas de dentro del estomago, por aquesto el manjar ante tomado estonçes mucho mejor se digiste. Otrosi, non deues de non saber que aquel que acostunbro dos uezes comer en el dia, si despues acostunbra vna vez comer, çierta mente assi verna enpeeçimiento. Assi, por el contrario, si alguno acostunbrare vna vez en el dia comer, et despues encomiença dos vezes a comer, semejable mente acontesçe a el magnifiesto enpeeçimiento, porque el estomago dél non sera abastado el manjar ante tomado a desgastarlo, et, por ende, non desgastado queda el criamento. En verdat, la naturaleza non padesca l[o]so sopitos trasmudamientos. Et aquel que acostunbro vna çierta hora comer, si despues la traspasse a otra hora, ayna cae. E aquesto le enpeesçe por que la costunbre es otra natura. Pues que assi es, si alguna necessidat que la ley non tiene lo alançe para aquesto por que la costunbre sea mudada, deue aquesto ser fecho discreta mente. Assi que sea fecho mudamiento de la costunbre poco a poco, vna vez, despues otra. [fol. 42v] Guardate, avn no comas fasta que tengas voluntad o deseo de comer, por que quando alguno come ante del apetito de comer, estonçes el manjar comido falla natural calor no degestido [e] noble e estonçes el manjar entones tomado queda no gastado. E por el manjar non degestido son engendrados humores corruptos e diuersas enfermedades, por que vna enfermedat que se llama paralisis e otras muchas que muchas vezes en los seguidores de las passiones son causa de muerte. Mas si quando ha fanbre come, estonçes el manjar tomado falla el calor natural digestido assi commo fuego acçendido. E estonçes el calor natural bien e aquexosa mente desgasta el manjar tomado.

[Capítulo XIX. De los cuatro tiempos del año]67

MAS DESPUES entiendo breue mente de fablar de quatro tienpos del anno e de las qualidades variadas e de las propiedades déllos. Quatro son los tienpos del anno, conuiene a saber, verano e estio e otopnno e ynuierno.68 Mas el verano estonçes enpieça quando el sol entra en el signo de atietis.69 En aqueste tienpo las noches e los dias son yguales. Quando conuiene a saber es egualdança del verano, los cuerpos de todas las animalias natural mente se alegran, andan dulçes e delectables vientos, manan las fuentes, son dadas humidades a las fonduras de los arboles, e las cortezas de los arboles crian las simientes, cresçen los panes, enverdesçen los prados, se enformosean e son colorados, las flores floresçen, los arboles floresçen, las cosas de la tierra son enfermoseadas, los paçimientos son aparejados a las animalias, son engendradas las animalias e todas las cosas naturales las sus fuerças son vistas tomar o rrenouar, cantan las aues, cherian los rruysennores. Estonçes rreçibe la tierra toda su fermosura e todo su aparejamiento. Et es assi commo [fol. 43r] virgen, mançebilla o fermosa adornada con las sus joyas de muchas maneras por que aparesçe a los honbres en la fiesta de la boda. Avn el verano es tienpo caliente e humedo e tenplado, e es asemajado al ayre. E en el se alegra la sangre, e ligera mente es derramada por cada vna de las partes del cuerpo a rreformar lo perdido e dar criamiento e acreçentamiento. E come en el verano pollos de llas gallinas, codornizes e veuos. En verdat, no superflua mente ningun tienpo es mas mejor que el verano a la conjunçion o a la sangria e al desatamiento del vientre.p Las cosas trabajaderas aprouecha mas en aqueste tienpo los vannos. E los sudores, e los xaropes, e los beueres, e las cosas que son de medeçina, e los exerçicios del cuerpo moderados ante de comer. Estonçes avn la leche de cabras es de beuer en ayunas.

[Capítulo XX. Del principio del estío y de sus propiedades]70

EL ESTIO ESTONÇES enpieça quando el sol entra el primer grado del cancri.71 En aqueste tienpo aluengan los dias, encortan las noches, acresçientase el calor del sol, çessan los vientos e la mansedat en la mar, nasçen las caças e las sierpes, aserenase el ayre, secanse las miesses. E assi es la tierra commo esposa no acabada por edat e por calor inflamada. El estio avn es caliente e seco, e, por ende, es despertad[a]q en el estio la colora caliente e bermeja. Et por aquesto en tal tienpo conuiene quitarse de todo manjar caliente e seco, e mayor mente de mucho comer o fartamiento. Come en tal manera qual quier es de humidat e de fria naturaleza assi commo son lechugas, carnes de bezerras o terneras con vinagre, pollos gruessos, manjar de farina de pan. En tal tienpo mayor mente a allegamiento, conuiene a saber, [fol. 43v] de mujeres e de mucho comer e de vannos te quitar. E si tal neçessidat te constrinnan sean auidas pocas cosas.

[Capítulo XXI. Del otoño y de sus propiedades]72

EL OTOPNNO estonçes enpieça quando el sol entra el primero grado de libra.73 En aqueste tienpo es egual la noche del dia. El sol del otopnno estante en libra. Estonçes enpieçan a rresolar los vientos septentrionales, l[a]sr frutas son maduras e de los arboles caen, sobre las fazes de la tierra de la su fermosura es despojada. En el tal tienpo muchas animalias demandan rreynos o tierras calientes. Las fermosas animalias piden las sus fermosas cueuas, en las quales cogieron las cosas neçessarias para la vida para el inuierno por venir, assi commo las formigas e las serpientes. E estonçes la tierra es conparada a la mujer llenna de edat e auiente menester vestiduras, porque se fue della la calor de la mançebia e allegase la vejez. Et estonçes las coloras negras se leuantan, e estonçe deuen comer cosas calientes e humidos manjares, e assi commo pollos e carneros e vino anniejo es de beuer e rrazimos dulçes. Estonçes son de comer cosas ligeras. E los mouimientos de cuerpo mas trabajar que en el estio. Otrosi, los bannos e las purgaçiones mediçinales en aqueste tienpo si necessario fuere tomaras.

[Capítulo XXII. Del invierno y de sus propiedades]74

EL YNUIERNO estonçes enpieça quando el sol entra en el primero grado de capricorni.75 En aqueste tienpo aluenga la noche, e el dias es breuiado, esfuerçanse los frios, asperezanse los uientos, muerense por la mayor parte las animalias, escuresçese el ayre, caense las fojas de los arboles, enflaquesçense los ganados e las bestias. Et estonçes es commo la vieja en graue edat cayda, vestidura acercana a la muerte. En el inuierno mas commo sea tienpo frio e humido conuiene comer manjares calientes assi commo capones, gallinas e carnes de carnero e todas cosas calientes, e letuarios calientes, figos […] [fol. 44r] e clarifica la fabla e sobre todo despierta el deseo de comer. Desde ende saumarte has con saumerios al tienpo en que es con[v]enible.t Aquesto, en verdat, mucho aprouechan por que abre los çerramientos del celebro, e faze mas gruesso el cuello e los braços, faze engordar el cuerpo, e aclara la cara e la vista, las virtudes sensitiuas esfuerçalas, e faze tardar las canas. Despues de aquestas cosas sey vntado con vnguentes mucho buenos e olorosos conuenientes, en verdat, al tienpo por que el anima mucho se farta e mucho se deleyta con el olor, por que todo olor es suaue manjar del anima. E commo fuere farta el anima gozarse ha el cuerpo, e avn sera confortada la sangre, e sera esforçada, e por las venas enpeçara a correr en todo el cuerpo del alegria del anima. Desde ende con los nobles te asienta, e con los sabios fabla segun la manera e la costunbre de los rreyes, e faz lo que a ti conuiene fazer.

[Capítulo XXIII.] Lo que ha de fazer ante de comer u

ANTE DE COMER, çerca de la hora de la costunbre, vsa de vn poco de trabajo, conuiene a saber, caualgando o andando, otra cosa alguna semejable faziendo, por que aquesto mucho vale para guardar la sanidat. En verdat, fuye la ventosidad del estomago, esfuerça el cuerpo, e aliuiana cada vno de los mienbros del cuerpo, e el calor digestiuo estante en el estomago aguza e fortalesçe. Et assi mucho despierta el apetito e el deseo de comer. Estiende las cuerdas del cuerpo e escalientale, e mucho amengua los superfluos humores quedados. Mas si en el tu comer a ti sean puestos diuersos manjares o potajes, primera mente deues de comer aquel manjar que desmuele el vientre. Despues aquel que faze duro el vientre o estomago. Et deues en todo tienpo çessar del comer avn commo sea a ti gran voluntad e gran deseo de comer de qual quier manjar que a ti en el comer es puesto. Semejable mente deues fazer en el beuer e aquelv [fol. 44v] ensenamiento mayor mente faze el guardamiento de la sanidat. En verdat, del sobrepujamiento del manjar e del beuer se ensangosta el estomago, e es agrauiado todo el cuerpo, e apesga el entendimiento, e el manjar se queda en el fundamento del estomago cargado e non gastado. De beuer agua fria te quita despues del manjar, e mayor mente en el inuierno, por que el beuer del agua fria sobre el manjar de otro dia beuido esfria el estomago en el qual deue el manjar ser digestido por el calor digestiuo estante, amengua e abienta el calor natural. En verdat, si neçessario fuere por que agua beuas o por el calor del estomago mucho accendido o por el calor del tienpo o por los manjares calientes, sea poca e mezclada con vino. Et si fueres mucho caliente por el trabajo o andando o caualgando,x quitate, non beuas nin comas fasta que cognoscas el calor del cuerpo acçendido, e fortificado por el mouimiento e el trabajo sera menguado e tenplado.

[Capítulo XXIV. De lo que se ha de hacer después de comer]76

MAS QUANDO comieres, assientate sobre estrados mollidos. Desde ende, si fuere el estio, despues de yantar, duerme tenplada mente e poco. E fuelga vna hora, si dormir non podieres.77 E si quisieres dormir despues de yantar o en la noche, primera mente yaze sobre el lado derecho. Despues sobre el esquierdo. Es frio e, por ende, ha menester calentamiento. Mas si sintieres dolor en el estomago o en el vientre, estonçes es melezina a ti ponerte sobre el vientre vna camissa caliente apretandola sobre el tu vientre. Andar o mouemiento ante de comer despierta el calor digestiuo del estomago. Mas despues de comer abastante, enpeesçe mucho mucho andar o mouimiento, por que estonçe desçiende el manjar no gastado o non cochon a las partes baxas del estomago. Et desde ende se engendran ençerramientos e otros males, estonçes avn el calor digestiuo que estonçes [fol. 45r] mesurada mente solo por la costunbre sean tomadas. Et commo el estomago de alguno fuere fuerte e bueno e avn mucho caliente, atal estomago mejores son los manjares gruessos e fuertes e calientes, por que tal estomago es assi commo el valiente fuego potente para quemar muchas llennas gruessas.78 Quando, en verdat, el stomago es flaco e frio sin degestimiento flaco, atal estomago mejores cosas son las cosas sotiles e manjares liuianos, por que tal estomago es conparado al fuego flaco poca cosa quemante las astillas e llennas sotiles. Las sennales del buen estomago, pues que assi es, e bien dirigente son aquestas, conuiene a saber, liuianeza del cuerpo, e claridat del entendimiento, e buen appetito. Las sennales, en verdat, del flaco estomago son aquestas, conuiene a saber, grueza del cuerpo, molimiento, enperezamiento, inchamiento aquexante de finchamiento, bostezamiento, graueza de los ojos, espesamiente escopir escopedinas torpes. Et mayor mente si alguno escupa agrio escupimiento o amargo o aguanoso o findiondo.y En verdat, por tal materia si el onbre assi mesmo no esquiue de demasiada comestion e beuimiento son engendradas espesa mente e de ligero venenosidades, inchamientos en el vientre, e son amenguados los apetitos del comer. En verdat, si tal materia mala de la qual son engendrados las saliuas sobredichas fuere en mucha o en major quantidat de aquesta, vienen los estendijamientos, los extremeçimientos, los cortamientos de los mienbros, e el tremer de la cabesça, e algunas vezes enfermedat ethica insanable, el qual es passion del figado. Et algunos otros males que de todo en todo son contrarios a la sanidat e destruymientos al cuerpo et son corruptibles a la natura. Tales cosas, en verdat, assi commo aquestas el honbre bestial mente beuiente conseguiente las passiones e las concupisçençias carnales e non ensennoreante [fol. 45v] las passiones caye muchas vezes por el rregimiento desordenado de beuir et por grandes e espesos finchamientos en los sobrepujados comeres e beueres. Pues que assi es, deues diligente mente esquiuarte de los encouenientes sobre dichos sy deseas ser sanno e luengo tienpo beuir.


m. «Dotrina de mediçina» anotado en margen izquierdo.

n. El copista omite en el texto este reclamo colocado a pie del folio 41v.

ñ. Ms.: enllenan.

o. Ms.: las.

p. El copista se equivoca y tacha «sacadera».

q. Ms.: despertado.

r. Ms.: los.

s. El copista se equivoca y tacha: «alongado».

t. Ms.: congenibles.

u. «Lo que ha de fazer ante de comer» anotado en el margen derecho.

v. El copista repite a comienzo de folio: «& aquel».

x. Ms.: «ca/ualgando».

y. Ms.: aaguanoso.

———

61. «Et mando vos et consejo vos que en quanto pudieredes aver fisico que sea del linaje de don Çag que fue fisico de mio padre et mio, que nunca lo dexedes por otro fisico. Ca si yo vos digo verdadera mente que fasta el dia de oy nunca falle tan buenos físicos et tan leales, tan bien en la fisica commo en todos sus fechos; et seguro seed que asi lo seran a vos et a todo vuestro linaje» Lib. enf. (cap. ii, p. 155).

62. Se refiere a aquellos que impartían el conocimiento aprendido en los libros naturales de Aristóteles, cuya doctrina entraba en conflicto con la «filosofía teologal», según se la denomina en el prólogo del Lucidario.

63. «En todo omne reyna quatro humores, conviene a saber, sangre, colera, flama, malenconia» Como reyna en omne quatro humores, e en que oras, Ms. BN España 9216 (Me valgo de la transcripción que A. Rey incluyó en el apéndice de su edición de Cien capítulos, p. 65); «E luego el sabio le dixo: Donzella, ¿dime quales cosas son las que crio Nuestro Señor Dios en el cuerpo del hombre? Respondio la donzella con humildad: Nuestro Señor Dios crio en el cuerpo del hombre quatro humores. Dixole el sabio: ¿Quales son? Respondio la donzella: Quando te dixe quatro, lo deuieras entender. Empero son aquestos: el primero es flema, el segundo melanconia, el tercero colera, quarto sangre» Teodor (p. 115). Brunetto Latini en el Tesoro, enciclopedia que recoge numeroso material aristotélico y pseudo-aristotélico, dedica dos extensos capítulos (Part. i, caps. 99 y 100) a hablar de los cuatro humores del ser humano.

64. Ms. lat.: «Quae sunt agenda uel comedenda ad conseruationem sanitatis».

65. «Otrosi, en pos esto, lo primero guisat que seades muy tenprado en el comer et en el beuer, et en todos los finchamientos et en los vaziamientos» Lib. enf. (cap. ii, p. 154).

66. «Otrosi vos guardat que non pongades vianda en el estomago fasta quel sintades desenbargado de lo que ante avia reçebido et ayades sabor de comer verdadera et non mintrosa» Lib. enf. (cap. ii, p. 154).

67. Ms. lat.: «De quatuor temporibus anni». Comienza aquí la descripción de las estaciones del año. Descripciones similares se encuentran en el Alexandre, por ejemplo de la tienda del héroe (cc. 2555-2566), y en el Lba, en la de don Amor (cc. 1271-1300). Si bien los estudios sobre las fuentes de estas obras han revelado la dependencia de la descripción ruiciana del gran poema erudito del siglo xiii y han conectado a ambas obras con composiciones de igual tenor latinas y francesas (nos referimos en especial al estudio de F. Lecoy [1938: 270-286 y al de Ian Michael (1970: 194 y ss.]) no se ha reparado en que la personificación de los meses y estaciones del año aparecía también con frecuencia en textos medicinales. En nuestro texto se comparan los cuatro tiempos con las cuatro edades del hombre.

68. «E otrosi dixo la donzella: Nuestro Señor Dios creo quatro tienpos segun los quatro humores suso dichos, los quales son: inuierno, verano, estio, otoño; e cada tienpo destos reyna su humor» Teodor (p. 116). En el Tesoro (Part. i, cap. 99, p. 42) se establece una estricta correspondencia de los humores del cuerpo con las cuatro estaciones.

69. «Ver autem tunc incipit quando sol intrat signum arietis» Secretum, fol. 87r. En los Ms. BN España 9216 (ff. 3r-4r) y 6608 (ff. 7v-8v) se copia un pequeño texto sobre los Cuatro tiempos del año: «Conuienevos meter mientes en los quatro tienpos del año. Sabed por cierto que el verano es caliente e umido e el aire templado, e cresce en el la sangre e faze en el pro toda cosa tenplada de las viandas tales como los pollos e las perdizes e las codornices e las gallinas e los huevos blandos e de las lechugas canpesinas e las çerrajas e la leche de las cabras. Non ha [mejor] tienpo en el año para sangrar e para fazer ventosas, para tomar melezinas e para seguir mugeres e baño. E todo yerro en este tienpo de sangria e de melezina o de otro melezinamiento, puedelo sofrir el (tienpo) cuerpo mas que en otro tienpo, e lo enderesça por sy e por su voluntad. E este tienpo entra ocho dias por andar de febrero e dura ocho dias por andar de mayo; ha natura de ayre» (ed. A. Rey en Cien capítulos, p. 64).

70. Ms. lat.: «De principio estatis et proprietatibus eius».

71. «Despues el verano viene el estio, e es tienpo caliente e seco e cresce en el la colera rrubia. Convien al omne de guardarse de todas cosas calientes e de la vianda e de los vinos e de las melezinas e de las especias; e guardarse de comer mucho por amor que non se mate la calor natural. E deue omne comer las viandas frias asi como carne de sebro con viangre e calabaças con vinagre e pollos engrasados, frutos, manzanas agras dulçes, e ciruelas; e guardarse de fazer ventosas sy no fuere con grand cuyta, nin se trabaje mucho nin siga el baño nin pleyto de mugeres. Este tienpo entra ocho dias por andar de mayo e dura ocho dias por andar de agosto» Los quatro tienpos (p. 64).

72. Ms. lat.: «De principio auptuni et de eius proprietatibus».

73. «Despues del estio viene el otoño, que es frio e seco. E es natura de tierra e cresce en el la melenconia; e deuese omne guardar de toda cosa fuerte, seca; e deue comer las viandas calientes atal como los pollos e los corderos e las aves; e el vino añejo, sotil; e partirse de todas cosas que fazen melenconia; e deue mouer su cuerpo e trabajarse mas en este tienpo que non en el estio; e siga mas el baño e melezinas e el pleyto de las mugeres sy menester fuere. Este tienpo entra a ocho dias por andar de agosto e dura fasta ocho dias de andar de nouienbre» Los quatro tienpos (p. 65).

74. Ms. lat.: «De hyeme et de proprietatibus eius».

75. «Despues del otoño viene el invierno. Este tienpo dura de ochos dias por andar de novienbre fasta ocho dias por andar de febrero, e es de natura de agua e es tienpo frio e umido, e cresce en el la flama. Este tienpo deuedes menguar las viandas, menguando las viandas que soliades comer, esto poco; despues como fuere cresciendo el frio asy vayades cresciendo vuestra vianda. Esta manera sea el omne para todavia. E deue omne comer viandas calientes, asy como palomas, ansares, asaduras e pimienta e geginbre e canela e los carneros antañales e las especias calientes e los figos pasados e las nueces e los letuarios calientes; e guardese de la malason e de la sangre sy non fuere con gran cuyta, e dexe en antes escalentar el ayre e unte el cuerpo con ynguentes, e entre en tierras tenpladas, e non faze mal en este tienpo como en otro. E ya oystes fasta aqui como es amentado el invierno e qual de los humores reina en cada uno dellos. E este tienpo dura ocho dias para andar de novienbre e dura ocho dias por andar de febrero» Los quatro tienpos (p. 65).

76. En el Ms. lat. 9522 este capítulo forma parte del anterior.

77. También don Juan Manuel en el Lib. enf. (cap ii, p. 154) aconseja qué hacer antes y después de las comidas como una forma de conservación del cuerpo: «Otrosi vos guardat lo mas que pudieredes de andar despues de comer et de trabajar ningun trabajo, sennalada mente en el tienpo que fiziere calentura. Otrosi, guisat sienpre de trabajar o de pie o de cauallo ante de comer».

78. «E respondio el sabio e dixole: Dime, donzella, ¿qual es la cosa mas caliente en el cuerpo del hombre?. E ella respondio e dixo: La cosa mas caliente es la sangre e la vianda que la persona come» Teodor (p. 116).


Secreto de los secretos1-8 · 9-16 · 17-24 · 25-31